I'm not buying it. It makes the most sense out of anything else. Sign up using Facebook. Unsourced material may be disputed or deleted. So we can postulate that this language puts modifiers after nouns, like Spanish and Irish. Want to join? The transliteration is described here. All my instincts are telling me they're just gibberish courtesy of the people who gave us a determination to fist. Buffoonery seems likely.
Video: Swan song lyrics symphogear ost Final song - Symphogear
Lyrics: Swan Song Symph Senki Zesshou Symphogear. _KoDay_. Gatrandis babel ziggurat edenal. Emustolronzen fine el balal zizzl. Gatrandis babel. The Superb Song (絶唱 Zesshō) is a song sung by a Symphogear user that Lyrics Swan Song — a translation used by fansubs. It is found on the fourth soundtrack volume for G.
Senki Zesshou Symphogear (Anime) TV Tropes
The superb song for all six Symphogear users is titled. Song Lyrics. Activation Songs Zessho (Swan Song) I would leave links to the songs and create different pages if Music and Terms.
That makes the purported translation even more absurd; even more meaning is being packed into the single word killterand it looks even more like yanqui unicycle ramar rotoroot in the Bored of the Rings analysis. There seem to be no doubled l 's, like we see in kellteror cas in nescell.
Favorite Symphogear song Symphogear
English, English, and more English. But if I had to say for certain what language it is, I think the most likely is Sumerian. An original anime series by Akifumi Kaneko and Noriyasu Agematsu, Symphogear currently stands as a 4-season installment produced by Studio Satelight of Macross and Aquarion famewith another season forthcoming.
Almost all of these words are easily pronounceable to an English speaker.
Genjuro's Angels Death of the Swan Song
you post the translations for the Transformation lyrics and the Zessho. there the unified language lost to humanity could very well be Sumerian.
Between the fan created term "swan song" and the use of "ultimate song" in the FUNimation subs, it was never really clear what "zesshou" was. Senki Zesshou Symphogear, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric.
Conclusion I'm not convinced these are passages from a real language, or even from a somewhat sensible conlang like the Hymnos language from the Ar Tonelico series.
Is it genuinely possible to translate the chants? So we have a language where you can just say draws inand everyone automatically assumes you meant evening draws inor a language where you can just say eveningand everyone assumes you meant evening draws in.
However, nothing in the text of the keyword page has anything to do with the actual text of the Zesshou. Want to add to the discussion?